technické a odborné překlady (návody, technická dokumentace, lékařské posudky, medicínské texty, technické průkazy k vozidlům)
úřední překlady (vysvědčení, výučních listy, diplomy, certifikáty, úřední potvrzení a osvědčení, rodné listy, oddací listy, úmrtní listy, závěti, notářské listiny, pracovní smlouvy a mnoho dalších překladů nutných pro úřední styk v německy mluvících zemích)
Soudní překlady
překlady s kulatým razítkem, které jsou nutné pro úřední styk v německých mluvících zemích nebo jsou nutné pro zdejší české úřady pro německy psané dokumenty z Německa, Rakouska nebo Švýcarska (např. pro uznání vzdělání v zahraničí, svatební dokumenty atd.). Jsem Krajským soudem v Ostravě jmenovaná překladatelka, oprávněná provádět tzv. soudní překlady.
Tlumočení
firemní a obchodní jednání, uzavírání smluv a kontraktů, firemní školení apod.
tlumočení při soudních a úředních jednáních nebo na policii ČR
tlumočení svateb u sňatků v ČR s cizincem, soudní tlumočení úkonu uznání otcovství před matričním úřadem atd.
Doprovodné služby
kompletní agenda spojena s vyřízením dědictví nebo jiných úředních záležitostí v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku
asistence spojená s vyřízením uznání vzdělání u regulovaných povolání (např. ve zdravotnictví) a další pracovní záležitosti při hledání pracovního místa v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku
asistence, tlumočení a propagace v rámci firemních a prodejních veletrhů v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku
asistence rozvoje firmy při vstupu na trhy v Německu, Rakousku nebo Švýcarsku (mapování trhu ve vašem obchodním oboru, hledání a rozvíjení obchodních kontraktů atd.)